Partitive expressions. Как обозначить количество чего-то на английском языке
Перед походом в супермаркет мы обычно составляем список того, что собираемся купить. И, конечно, всегда указываем количество нужного товара: кочан капусты, буханка хлеба, коробок спичек, тюбик зубной пасты и т. д. А после приобретения товаров мы храним их у себя дома в стопках, кипах, файлах, пакетах…
В английском языке, как и в русском, есть специальные слова, которые обозначают количество или часть того или иного предмета, вещества (partitives). Они требуют после себя предлога of и по-русски называются определителями количества. В этой статье мы собрали самые популярные выражения с ними и поделили их на следующие группы:
- слова, определяющие количество еды и напитков;
- слова, определяющие количество исчисляемых существительных;
- слова, определяющие количество неисчисляемых существительных;
- слова, употребляемые с абстрактными существительными;
- слова, обозначающие группы предметов или людей.
Определители количества для еды и напитков
Начнем знакомство с определителями количества с выражений, которые употребляются с продуктами питания и напитками. Ведь без них трудно обойтись не только в магазине или при чтении рецепта на английском, но и за столом.
Словосочетание Перевод a tub of butter / ice cream / margarine пачка масла/мороженого/маргарина a packet of crisps/sweets/seeds пачка чипсов/конфет/семечек a bunch of bananas/grapes связка/гроздь бананов/винограда a tin (BrE) / a can (AmE) of tuna/beans/soup консервная банка тунца/фасоли/супа a joint/hunk of meat/cheese/bread кусок мяса/сыра/хлеба a slice of ham/bread ломтик ветчины/хлеба a jar of jam/marmalade банка джема/мармелада a carton of yogurt/juice стаканчик йогурта/сока a sack of potatoes/carrots мешок картофеля/моркови a dollop of cream / mashed potato солидная порция сливок/пюре a bowl of cereal/rice/soup миска хлопьев/риса/супа a pinch of pepper/salt щепотка перца/соли a rasher of bacon/ham тонкий ломтик бекона/ветчины a segment of orange/grapefruit долька апельсина/грейпфрута a handful of raisins/nuts горсть изюма/орехов a crumb of bread/cake крошка хлеба/торта a square of chocolate/pie кусочек шоколада/пирога a dozen of eggs/rissoles дюжина яиц/тефтель a chunk of bread/meat ломоть хлеба/мяса a loaf of bread буханка хлеба a bar of chocolate плитка шоколада a glass of water/milk стакан воды/молока a cup of tea/coffee чашка чая/кофе a bottle of champagne/wine бутылка шампанского/вина a goblet of wine кубок вина a jar of juice / fruit drink графин сока/морса a pot of tea/coffee чайник чая/кофе a can of soda/beer банка газировки/пива a keg of beer/mead бочонок пива/медовухи a cube of ice кубик льда
I had a hunk of fried meat for dinner yesterday. – Вчера я съел большой кусок жареного мяса на ужин.
A chunk of fresh bread tastes delicious. – Ломоть свежего хлеба – это очень вкусно.
Could you pour me a glass of water? – Ты мог бы налить мне стакан воды?
Определители количества с исчисляемыми существительными
Теперь давайте выясним, какие слова служат для обозначения количества исчисляемых предметов на английском.
Словосочетание Перевод a crate of bottles ящик с бутылками a bundle of banknotes стопка купюр a box of matches коробок спичек a set of cutlery набор столовых приборов a pack of playing cards колода игральных карт a quiver of arrows колчан стрел a cluster of stars скопление звезд a pile of books стопка книг a bunch of flowers/keys букет цветов / связка ключей a fistful of cash горсть монет a network of TV stations сеть телевизионных станций a chain of restaurants сеть ресторанов a pack of lies сплошная ложь
Whose crate of bottles is this? – Чей это ящик с бутылками?
He brought me a bunch of flowers. – Он принес мне букет цветов.
There is a fistful of cash in my pocket. – У меня в кармане горсть монет.
This man is an owner of a chain of restaurants. – Этот мужчина – владелец сети ресторанов.
Определители количества с неисчисляемыми существительными
Определители количества употребляются и с неисчисляемыми существительными. Однако нужно помнить: если перед неисчисляемым существительным стоит определитель количества, то оно становится исчисляемым. Было неопределенное количество вещества – snow (снег), а стало определенное – a pile of snow (сугроб снега), было неопределенное понятие – information (информация), стало определенное – a piece of information (порция информации). А порция более детальной информации (a piece of more detailed information) ждет вас в таблице.
Словосочетание Перевод a pile of sand гора песка a bar of soap брусок мыла a string of pearls нитка жемчуга a bale of hay стог сена a drop of water/blood/oil капля воды/крови/масла a speck of dust пылинка, соринка a breath of air глоток воздуха a grain of sand/rice песчинка/рисинка a clod of earth ком земли a flake of snow снежинка a gust of wind порыв ветра a puff of smoke клуб дыма a clump of grass пучок травы a tuft of hair клок волос a piece of furniture предмет мебели a ray of sunshine/light луч солнца/света a splinter of glass/wood осколок стекла / щепка a roll of cloth рулон ткани a ball of string моток резинки a sheet/scrap of paper лист/клочок бумаги a fit of anger приступ злости a shred of cloth/truth лоскут ткани / капля правды a shred of evidence незначительное доказательство a spot of trouble/bother затруднительное положение a branch of science/knowledge отрасль науки a stroke of good/bad luck удача/неудача; счастливая/несчастливая случайность a stream of abuse поток брани a piece of advice совет a flurry of excitement порыв волнения a stroke of bad weather период ненастья a wave of panic волна паники a pang of regret/anxiety приступ раскаяния/тревоги a state of emergency чрезвычайное положение a bout of flu приступ гриппа an act of courage смелый поступок an item of news новость pangs of conscience угрызения совести
He needs a bar of soap to wash away the dirt. – Ему нужен кусок мыла, чтобы смыть грязь.
I’ve got a speck of dust in my eye. – У меня в глазу соринка.
I cut myself with a splinter of glass. – Я порезался осколком стекла.
It’s hard to enjoy a walk during a stroke of bad weather. – Трудно наслаждаться прогулкой в период ненастья.
A boy felt a sudden fit of anger. – Мальчик почувствовал внезапный приступ злости.
Определители количества с группами людей
Для обозначения групп и скоплений людей в английском языке также есть особые слова.
Словосочетание Перевод a band of musicians группа музыкантов a horde of nomads орда кочевников a patrol of scouts отряд бойскаутов a platoon of infantry soldiers отряд пехотинцев a circle of close friends круг близких друзей a squadron of bomber pilots эскадрилья a cavalry of horse riders конница a mob of hooligans толпа хулиганов a crew of sailors судовая команда a cabinet of ministers кабинет министров a team of hockey players команда хоккеистов a panel of advisers группа специалистов a gang of criminals шайка преступников an assembly of worshippers группа почитателей a staff of teachers преподавательский состав a crowd of spectators толпа зрителей a cast of actors in a film актерский состав a party of holidaymakers толпа отдыхающих a troupe of travelling actors труппа бродячих актеров a board of directors совет директоров
My favourite band of musicians is playing in this bar tonight. – Моя любимая группа музыкантов играет в этом баре сегодня вечером.
I’d like to celebrate New Year in a circle of close friends. – Я бы хотел отметить Новый Год в кругу близких друзей.
A cast of actors in this film is splendid. – В этом фильме великолепный актерский состав.
Определители количества животных
В завершающем разделе нашей статьи собраны слова, которыми обозначаются группы животных.
Словосочетание Перевод a brood of chickens выводок цыплят a herd of elephants/sheep/cattle стадо слонов / овец / домашнего скота a swarm of hornets рой ос a plague of locusts полчище саранчи a cloud/swarm of flies туча мух a colony of ants семья муравьев a litter of puppies помет щенков a flock of birds стая птиц a pack of wolves стая волков a shoal of fish стая рыб a team of horses табун лошадей a hive of bees рой пчел a school of sharks/whales стая акул/китов
A plague of locusts can do a lot of harm. – Полчище саранчи может нанести большой ущерб.
I saw a flock of birds above my head. – Я увидел стаю птиц у себя над головой.
He has a team of thoroughbred horses at his farm. – У него на ферме табун породистых лошадей.
В этой статье мы представили списки самых популярных выражений с определителями количества на английском языке. Их употребление сделает вашу английскую речь более правильной и естественной. Для того чтобы еще раз повторить некоторые выражения, посмотрите это видео. В нем каждое выражение сопровождается наглядной иллюстрацией и озвучивается.
Список словосочетаний, приведенных в статье, можно скачать, а небольшой тест поможет закрепить материал.