Нетерминологические названия болезней как объект исследования: к постановке проблемы Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»
Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Иванова Дарья Сергеевна
Рассматриваются нетерминологические названия болезней , которые составляют часть языковой картины мира носителей русского языка, содержащую отражение человеческих знаний о медицине. Выявлено, что собственно нетерминологическим названиям болезней , их составу и функционированию в современном научном дискурсе уделено незначительное внимание, эти слова не анализируются специально, а рассматриваются лишь в контексте других проблем. Под нетерминологическим названием болезни понимается слово или словосочетание, относящееся к нетерминологической (обиходной) медицинской лексике . Как правило, это слова, которые являются синонимами научных названий болезней и широко употребляются в разговорной речи или перешли в разряд архаизмов. Эти номинации либо зафиксированы в этимологических словарях и «Толковом словаре русского языка» В. И. Даля, а также в фольклорных текстах (заговорах, преданиях), либо в большинстве своём закреплены в специальных медицинских терминологических и филологических словарях.
Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Иванова Дарья Сергеевна
Nonterminological names of diseases as research object: Problem statement
The paper discusses nonterminological names of diseases which make the part of a language picture of the world of Russian native speakers reflecting human knowledge of medicine. Insignificant attention is paid to nonterminological names of diseases , to their structure and functioning in a modern scientific discourse; these words are not analyzed specially and are considered only in the context of other problems. The nonterminological name of a disease is understood as the word or a phrase relating to nonterminological (everyday) medical lexicon . As a rule, these are words which are synonyms of scientific names of diseases and are widely used in informal conversation or have passed into the category of archaisms. These nominations either are recorded in etymological dictionaries, in «The Eplanatory Dictionary of Russian» by V.I. Dahl, in folklore texts (sorceries, legends) or in the majority are fixed in special medical terminological and philological dictionaries.
Текст научной работы на тему «Нетерминологические названия болезней как объект исследования: к постановке проблемы»
Учитель русского языка и литературы МБОУ «Лицей № 19», e-mail: dashu-lay5193@mail.ru
Нетерминологические названия болезней как объект исследования: к постановке проблемы
Рассматриваются нетерминологические названия болезней, которые составляют часть языковой картины мира носителей русского языка, содержащую отражение человеческих знаний о медицине. Выявлено, что собственно нетерминологическим названиям болезней, их составу и функционированию в современном научном дискурсе уделено незначительное внимание, эти слова не анализируются специально, а рассматриваются лишь в контексте других проблем. Под нетерминологическим названием болезни понимается слово или словосочетание, относящееся к нетерминологической (обиходной) медицинской лексике. Как правило, это слова, которые являются синонимами научных названий болезней и широко употребляются в разговорной речи или перешли в разряд архаизмов. Эти номинации либо зафиксированы в этимологических словарях и «Толковом словаре русского языка» В. И. Даля, а также в фольклорных текстах (заговорах, преданиях), либо в большинстве своём закреплены в специальных медицинских терминологических и филологических словарях.
Медицинская терминология, нетерминологическая (обиходная) медицинская лексика, нетерминологические названия болезней.
Teacher of Russian and Literature at Lyceum No. 19, Maikop, Russia, e-mail: dashulay5193@mail. ru
Nonterminological names of diseases as research object:
The paper discusses nonterminological names of diseases which make the part of a language picture of the world of Russian native speakers reflecting human knowledge of medicine. Insignificant attention is paid to nonterminological names of diseases, to their structure and functioning in a modern scientific discourse; these words are not analyzed specially and are considered only in the context of other problems. The nonterminological name of a disease is understood as the word or a phrase relating to nonterminological (everyday) medical lexicon. As a rule, these are words which are synonyms of scientific names of diseases and are widely used in informal conversation or have passed into the category of archaisms. These nominations either are recorded in etymological dictionaries,
in «The Eplanatory Dictionary of Russian» by V.I. Dahl, in folklore texts (sorceries, legends) or in the majority are fixed in special medical terminological and philological dictionaries. Keywords:
Medical terminology, nonterminological (everyday) medical lexicon, nonterminological names of diseases.
Во все времена человечество волновали проблемы, связанные с поддержанием здоровья и продлением жизни, диагностикой заболеваний и их лечением. Естественно, что медицинская лексика занимает в лексической системе русского языка значительное место. Поэтому проблема медицинской лексики как сложного взаимодействия терминологии и общепринятых разговорных названий тех или иных явлений, имеющих отношение к этой области человеческой деятельности, не оставляет равнодушной и лингвистов. Так, в настоящее время на материале специальных понятий различных областей медицины делается попытка выделить типологическое терминоведение как относительно дифференцированную лингвистическую дисциплину [1: 193].
К исследованию медицинской лексики обращались такие ученые-лингвисты, как Г. А. Абрамова, Е.А. Акимова, Н.Е. Ма-залова, В.Т. Катеринич, В.А. Меркулова, A.B. Юдин, O.A. Черепанова. Необходимо отметить, что характеристика наиболее распространенных болезней и сопровождающих их симптомов, а также комплекс методов лечения русской народной медицины были описаны В.Ф. Демич («Очерки русской народной медицины», 1942 год) и Г.И. Поповым («Русская народно-бытовая медицина», 1953 год), учеными-медиками первой четверти XX века.
Е. А. Акимова рассматривает нетерминологические названия болезней с точки зрения лингвокулыурологии. Обращаясь к изучению мотивов, лежащих в основе названий понятий народной медицинской лексики, исследователь анализирует когнитивный аспект именования с учетом аксиологического компонента [2: 5-9]. Лингвистические исследования Н.Е. Ма-
зал овой, В.Т. Катеринич направлены на исследование взаимосвязи религиозно-мистического сознания носителей русского языка с народной медицинской лексикой. В.Т. Катеринич описывает, как христианский компонент представлен в сфере медицинской лексики: в народных и терминологических названиях болезней, органов тела, лекарств, рассматривает источники и время возникновения номинаций такого рода [3:127-133]. Происхождение народной лексики, принадлежащей к семантическому полю медицины, изучает В.А. Меркулова. В ее статьях («Народные названия болезней», 1972 год и «Три русских медицинских термина», 1988) представлена этимология, сопоставление нетерминологических названий болезней, функционирующих в русском языке, с аналогичными наименованиями в других славянских языках, история проникновения и закрепления определенного названия болезни в русском языке; толкование значений ряда нетерминологических названий болезней и явлений, к ним относящихся [4: 143-206]. Монография А.В.Юдина «Ономастикон русских заговоров» (1997 год) является полным описанием корпуса собственных имен, встречающихся в текстах магического русского фольклора. В словаре фиксируются имена персонажей заговора - универсальных, помощников, защитников (целителей) и противников, указываются все функции, которые выполняет в магических текстах названный именем персонаж [5: 1314]. Большой шаг на пути изучения медицинской лексики сделала Г. А. Абрамова. Ее диссертация «Медицинская лексика: основные свойства и тенденции развития (на материале русского языка)» (2003 год) посвящена описанию терминологии и об-
щеупотребительной медицинской лексики в синхронном и диахронном разрезе.
Анализ вышеперечисленных работ показал, что лексико-семантическое поле народной медицины исследовано довольно основательно. В научной литературе представлены лингвокультуроло-гический, этимологический, этнографический, коммуникативный аспекты изучения данной лексики. Однако собственно нетерминологическим названиям болезней, их составу и функционированию в современном научном дискурсе уделено незначительное внимание, эти слова не анализируются специально, а рассматриваются лишь в контексте других проблем.
Под нетерминологическим названием болезни понимается слово или словосочетание, относящееся к нетерминологической (обиходной) медицинской лексике. Как правило, это слова, которые являются синонимами научных названий болезней и широко употребляются в разговорной речи