научная статья по теме А. Н. ТОЛСТОЙ. «ПРЕКРАСНАЯ ДАМА» Народное образование. Педагогика

научная статья по теме А. Н. ТОЛСТОЙ. «ПРЕКРАСНАЯ ДАМА» Народное образование. Педагогика

Текст научной статьи на тему «А. Н. ТОЛСТОЙ. «ПРЕКРАСНАЯ ДАМА»»

Москва А. Н. Толстой. «Прекрасная дама»

Рассказ А. Н. Толстого «Прекрасная дама» был написан в 1916 г. Сюжет рассказа раскрывается в двух планах, каждый из которых обозначен своим ключевым словом (родина, любовь) и имеет свое лексико-семантичгское поле со сложными отношениями между элементами (ядро - периферия; синонимические и антонимические отношения; приращение смысла и изменение семантики в процессе функционирования слова и др.). Лексико-семантическое поле с ключевыми словами представляет собой вертикальный срез, т.е. все системные отношения в тексте, которые в реальном развертывании реализуются как композиционно-речевая структура (лейтмотивное проведение идеи, повторы - точные и неточные, включение «чужого» слова - интертекстуальные связи и др.).

Геймоух Елена Юрьевна, дскгщ) филол. наук, щмчюдаватель вуза.

Сложность изображения и восприятия внутреннего мира персонажей связана со спецификой повествования, которое включает в себя несколько точек зрения: автора-повествователя, героя и героини. При этом непосредственное влияние на восприятие изображаемого имеет характер хронотопа у каждого повествователя (последовательность событий в языковом дискурсе автора, «оглядка» на прошлое у героя, страх перед будущим у «прекрасной дамы»).

Внутренний мир главного действующего лица рассказа Никиты Алексеевича Обозова раскрывается через отношение к долгу, родине и к любви.

Тема родины в языковом дискурсе героя представлена немногочисленными словами и выражениями с положительной коннотацией: смелые люди, отважные люди. Мнение же героини (Людмилы Степановны) отличается от оценок Обозова: для нее великолепные

люди, люди изящные и смелые, первого сорта — где-то в Америке (отметим, что близкие по значению слова в устах героев воспринимаются как антонимы), а в России все ничтожно, как в лакейской, все как на барине, только похуже.

Главный герой адекватно воспринимает мир, в котором он живет: поручение «обрадовало его», он предчувствует «чудесные дни». Его мир стремится к развертыванию: для Никиты Алексеевича Обозова путешествие - не только пересечение пространства, но и выражение страстного желания открытий, которые его сопровождают (предчувствовал дни, когда несколько стран и тысячи людей проплывут перед глазами). Отметим, что в сюжете рассказа Обозова ожидают «открытия» не столько во внешнем, сколько в собственном внутреннем мире.

Людмила Степановна Павжинская, напротив, чувствует себя чужой среди окружающих, бежит от действительности. Интересно, что стремление уехать из России как можно дальше (в Америку) оборачивается желанием отгородиться от мира вообще: она хочет сузить жизненное пространство до минимума:

Вот на горе краснеет крыша. Прожить в том домике до весны. Быть может, вам покажется странным, но я очень люблю уединение, снег, чистые комнаты.

Знакомя читателя с разными точками зрения героев, А. Н. Толстой показывает и свою Россию: сложную, двойственную, противоречивую, два полюса которой представляют «отважный», «смелый», верный долгу Обозов и надломленная, «растерзанная» Людмила Степановна, которая и вокруг видит таких же, как она, людей «слабых», «развинченных нравственно».

Отметим, что образ России не получает развития: он задан изначально, в нем нет динамики. Отношение героев к родине определяет сюжет, но движет действие другое чувство: любовь.

Представление о любви сложилось у юнкера Обозова явно под влиянием Блока и его «Стихов о Прекрасной Даме», однако он по-своему понимает развитие образа от Прекрасной Дамы к Незнакомке. Для него, как и для Толстого, Незнакомка — это «скатившаяся

ззезда», это «павший Ангел»1. Но автор всячески подчеркивает, что Обозов, несомненно, замечающий черты окружающего в образе своей прекрасной дамы (она «врет», «говорит пошлости . а кончит или в клинике для душевнобольных, или отравится от злости»), все же видит в ней некий идеал.

Сам Толстой по-иному воспринимает значение Незнакомки в творчестве А. Блока: «Эта женщина в трауре. была душа поэта. Свершилась человеческая трагедия, - поэт был принесен б жертву, сброшен с горних высот на унылую землю». Обозов не хочет быть «принесенным в жертву», и когда он понимает, почему избрала его Незнакомка, он запрещает сердцу любить.

Таким образом, в центре лексико-се-мантического поля «любовь» - номинативное обозначение прекрасная дама, которое дано в тексте без кавычек с маленькой буквы. В рассказе прекрасная дама постепенно начинает восприниматься героем как «пересечение» мечты и действительности.

В структуре лексико-семантического поля «любовь» мечта находится в оппозиции к действительности. Действительность - это «знатоки», которые, «довольствуясь немногим, находят в каждой женщине. только то, что им удобно и нужно». Но Обозов знает, что

1 Ср. у Л. Н. Толстого - «падший ангел» (Толстой А. Н. Падший ангел // Нисхождение и преображение. - Берлин, 1992). Ср. также в фельетоне «Ночная смена» (1917) скрытую полемику с Блоком (правда, не о любви, а о революции): «Мы представляли, что встретим прекрасную даму. добрую и милейшую. А явилась не добрая и не прекрасная. ».

это - не любовь и за «ближайшим выходом, наиболее простым и коротким» — «пустота, равнодушие, досада, усталость». В данном примере ярко раскрывается значимость частотных у Толстого рядов однородных членов предложения: чувства человека невозможно описать одним словом; сложность восприятия мира реализуется в нетождественности близких по значению слов.

Каждое из предложений, отмечающих состояние героя, строится на контекстных антонимах, противопоставленных по характеру эмоционально-оценочного компонента: простой и короткий, хорошо, благополучно (положительная коннотация) — пустота, равнодушие, досада, усталость, растрепанная голова (отрицательная коннотация).

Помимо оппозиции «мечта - действительность» лсксико-семантическое поле «любовь» включает противостояние «внешнее - внутреннее» (ср. у И.С. Тургенева: «Чужое я внедрилось в твое: ты расширен - и ты нарушен; ты только теперь зажил и твое я умерщвлено» - «Любовь»).

Окно (повернулся к снежной пыли за окном), чтение (погрузился в чтение; вновь перечел страницу), другие люди оказываются объединенными в семантической структуре текста как внешний по отношению к герою мир, в который он сначала пытается бежать (сам посмеиваясь над собой: вот и струсил), а позже именно в окружающем ищет спасения, забвения — того, чего недостает самому:

. десятка два мужчин курили сигары и трубки, пили аперитив. Здесь были шведы, датчане, широкоплечие североамериканцы, норвежцы со щеками, обветренными в горах. Все одеты в крепкую обувь, в свободное сукно, имели отменный аппетит, веселый нрав и неизменное душевное равновесие.

В лексико-семантической структуре рассказа ключевое слово любовь противостоит ключевом)' слову холод (в рассказе эти слова выполняют функцию текстовых антонимов), каждое из которых имеет собственное весьма обширное поле. Семой «холод» объединена целая группа слов: снег, снежный, мерзлое, ледяной. За счет семантической однородности большинства слов дан-

ного лексико-семантического поля создается устойчивый эмоциональный фон развития действия. Кроме того, нагнетанию «холода» способствуют воспоминания героя: поле мерзлое, ледяной ветер, ледяная пыль. И даже человек в этом мире казался мерзлым.

Холоду, одиночеству, смерти противостоит тепло физическое (во внешнем мире искусственное - «отопление») и тепло человеческих чувств (стаю тепло от нежности). Именно тепло нежности позволило Обозову понять, как чувствует себя Людмила Степановна: за окном полярная ночь, север, мертвенный свет, морозный снег, все мертвое, и «в этой темной пустыне. бьется комочек живого сердца»; «жизнь у Людмилы Степановны пустынная и лютая, как эта равнина, и ее жалкое сердчишко в тоске трепещет смерти».

Однако слово снег не всегда связано со значением «холод». В языковом дискурсе героини в слове снег актуализируется сема «чистый» (Я очень люблю уединение, снег, чистые комнаты), что связывает его семантически со словами свет, звезда, искорка.

Отметим, что в структуре текста языковые синонимы одинокий и уединенный воспринимаются как текстовые антонимы. Сема «одиночество» входит в символическое значение слова холод, от которого ищут спасения. Уединение - это мечта человека, если вокруг него ледяной ветер, грязь, зло, преступления.

Характерологическую функцию выполняют в рассказе те явления, которые включаются в сферу внимания Обозо-за. С одной стороны, это мир за окнами экспресса, с другой - пассажиры. Отметим, что и природа за окном, и пассажиры в поезде постоянно находятся в сфере видения героя, однако детализированность их изображения различна. С самого начала довольно подробно изображены соседи по ресторану, при этом часть образов, оставаясь в поле зрения Обозова, занимает тем не менее все меньше места; постепенно весь «человеческий» мир концентрируется только в Людмиле Степановне, хотя на заднем плане постоянно маячит, как неразрешимый вопрос, «мрачный юноша в лыжном колпачке», «лыжник с кошачьими глазами».

После разрыва с «прекрасной дамой» и почти детективного происшествия в поезде Обозов старается стереть из памяти все, что связано с Людмилой Степановной, поэтому пытается переключить внимание на внешний мир, на окружающих, но видит мир уже несколько иначе:

Дул сильный ветер с моря. На набережной по снегу и грязи хлюпали прохожие. над северным мокрым городком, расположенным по склонам горной подковы, волоклись серые облака, задевали

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎