Исполнитель роли Пьера Безухова Пол Дано: «Лев Толстой не дает ответы — он ставит вопросы»
Британский сериал «Война и мир» спровоцировал массу споров: имели право или нет, получилось или не очень, развесистая клюква или приукрашенная реальность. А вот единственный американец среди англичан Пол Дано ни в чем не сомневался, приступая к работе. И рад был впервые прочитать «Войну и мир».
- Роман Льва Толстого вы читали до начала съемок?
- Нет, но я с удовольствием прочитал его, когда получил приглашение на роль. К тому же «Анна Каренина» - одна из любимых моих книг, и я давно собирался прочитать «Войну и мир». Прочитав, не был разочарован – это замечательный роман. Некоторые части сложны, но фокус в том, что невозможно остановиться. Не просто читаешь – постепенно одолеваешь, а потом вдруг происходит что-то волшебное – прямо как в жизни. Такие потрясающие персонажи, и вообще, это очень жизнеутверждающее произведение.
- Когда вас пригласили на роль Пьера, не было страшно?
- Мне кажется, что само название - «Война и мир» - уже притягивает. Но главное, конечно, привлекает внимание сам Пьер. Он – прекрасный, высокой души человек, очень особенный. Я чувствовал, что мне надо многому у него учиться. Изначально я был ошеломлен от того, что требует этот персонаж, ведь его жизнь – невероятное приключение. В ней много настоящих взлетов и падений. Пьер через многое проходит и многое ему приходиться постичь. Поначалу мне было даже страшновато. Но как только мы начали работать, я просто наслаждался!
- Сложно было справиться с тем, как меняется Пьер на протяжении такой эпической истории?
- Да. Это было очень трудно, потому что его история здесь главная. Он пытается сделать что-то хорошее в своей жизни и никак не может найти цель, смысл жизни. Он пытается понять, кто он такой и почему он здесь. В сериале мы это отразили. Мы хотели найти цель в его жизни и любовь. Порой происходит так: вещи, которые должны сделать нас счастливыми, как нам кажется, совсем не делают нас таковыми. Именно поэтому Пьер так близок и понятен людям.
- Какими еще качествами обладает ваш герой?
- Он очень умен. У него много недостатков, но большое сердце. Хотя он и идет на войну, он – не солдат и не умеет стрелять и ездить верхом, так что мне повезло, что мне не нужно было демонстрировать искусное владение этими вещами.
- Почему, как вам кажется, он тянется к Андрею Болконскому?
- Первое впечатление, которое производит Пьер – человек, непохожий на окружающих. А потом появляется Андрей Болконский. Андрей – не просто его лучший друг, он – один из немногих, кто понимает, какой интересный, умный и добрый человек Пьер. А Пьер видит в Андрее человека, на которого он может равняться и с которым он может разговаривать. Есть еще одна прекрасная вещь в их отношениях – их дружба так глубока, что, даже не видясь пару лет, они все равно любят и понимают друг друга и рады встрече.
- Стала ли роль Пьера для вас отклонением от некоторых жутковатых персонажей, которых вы играли в прошлом?
- Конечно. И это интересно – как переключение скоростей. В нашем сериале много любви, а Пьер – добросердечный и искренний человек. Как актер я все пытался понять, почему тот или иной персонаж чувствует именно так, как он чувствует – это то, что мне так нравится в этой роли.
- Вы были единственным американским актером среди британских коллег. Это сложно?
- Мне было крайне легко. Я немного волновался, поскольку мне надо было изменить акцент, но теперь я об этом даже не думаю. Со многими очень подружился – мы все вместе ненадолго летали в Литву. Единственная неприятность заключалась в том, что у британцев перелет занял всего два часа, а у меня гораздо дольше! Все актеры произвели на меня огромное впечатление, это правда. С некоторыми у меня было больше совместных сцен, так что я узнал их и как людей, и как актеров. В этой работе был элемент «летнего лагеря», где мы все вместе жили в одной палатке и исследовали новые места. Это самый долгий по времени проект, в котором я участвовал, и снимали мы далеко от дома. Было очень здорово разделить такой опыт с прекрасными людьми.
- Как вы себя чувствовали в костюмах той эпохи?
- Костюмы очень красивые, роскошные. А это очень важная вещь, помогающая понять, как сыграть персонажа. Когда я надеваю костюм, я чувствую себя не так, как когда я в спортивных штанах. Мой любимый костюм – это огромный балахон, который я должен был носить, когда Пьер ходил по коридорам своего дворца.
- Почему роман «Войны и мир» продолжает воздействовать на всех людей в мире?
- Из-за его абсолютной человечности. Это не только история – это книга о людях. Каким-то образом Толстой умудряется запечатлеть внутренний мир, а он – вне времени. Он знает, как мы думаем и чувствуем. Эта книга актуальна сейчас так же, как и раньше. Человеческий элемент – самая важная часть книги, именно к нему мы всегда обращаемся. Герои могут носить разную одежду в разные эпохи, но люди есть люди. Мы и сейчас испытываем те же чувства. Именно поэтому великое искусство не стареет.
И еще одна вещь – это книга о поиске. Поиск – это даже сильнее, чем история в «Войне и мире» - еще и поэтому роман остается таким притягательным так долго. Толстой, скорее всего, не дает нам ответы, а ставит перед нами серьезные вопросы, такие как «Почему мы здесь? Как мы живем? Что нам делать с любовью и войной?» И люди до сих пор пытаются найти ответы на эти вопросы.
«Война и мир», Первый, среда-пятница, 21.30
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ
Актеры британской «Войны и мир»: «Главная черта русских — прямота и честность»
Иностранные звезды испытали культурологический шок от съемок в Санкт-Петербурге
Шестичасовая экранизация романа Льва Толстого «Война и мир», снятая британцами, вышла в эфир Первого канала. Интеллигентные, изысканные и техничные актеры уже явили миру свой взгляд на «Илиаду» нового времени. Сериал показали на британском телеканале BBC One. А перед его премьерой они поделились впечатлениями от работы в Санкт-Петербурге — красоте, размаху проспектов и площадей, магнетизму сплина. (подробности)
В ТЕМУ
Элен Курагина и ребята: Почему в английской «Войне и мире» Пьер и Андрей так помолодели?
На этой неделе в Британии заканчивается показ нашумевшей телеверсии романа Льва Толстого. «Комсомолка» сравнила английский вариант с классической экранизацией Сергея Бондарчука (подробности)
ПРЯМАЯ РЕЧЬ
Режиссер британской "Войны и мира": "На съемках мне казалось, что я загубил роман"
Канал BBC завершает показ экранизации одной из самых знаменитых русских книг
Сериал канала BBC "Война и мир" вызвал споры в России (где все желающие посмотрели его на пиратских сайтах) и горячее одобрение в Великобритании: там его называют одним из самых удачных телепроектов последних лет. Накануне показа финальной серии (он состоится в воскресенье, 7 февраля) постановщик "Войны и мира" Том Харпер поговорил с журналистом газеты The Guardian. (подробности)
Читайте также
Возрастная категория сайта 18 +
Сетевое издание (сайт) зарегистрировано Роскомнадзором, свидетельство Эл № ФС77-80505 от 15 марта 2021 г. Главный редактор — Сунгоркин Владимир Николаевич. Шеф-редактор сайта — Носова Олеся Вячеславовна.
Сообщения и комментарии читателей сайта размещаются без предварительного редактирования. Редакция оставляет за собой право удалить их с сайта или отредактировать, если указанные сообщения и комментарии являются злоупотреблением свободой массовой информации или нарушением иных требований закона.
АО "ИД "Комсомольская правда". ИНН: 7714037217 ОГРН: 1027739295781 127015, Москва, Новодмитровская д. 2Б, Тел. +7 (495) 777-02-82.