Архив форума: Класс:: многие лета?

Архив форума: Класс:: многие лета?

Заголовок в американской газете:100 summers ago.

А вот по-русски так не скажешь. Почему ж лету такая несправедливость? :))

А вот в словаре Грамоты написано:ЛЕТО, мн. не употр.

Как это? А "два лета подряд" разве нельзя сказать?

[14.08.2008 10:32] –

Забавно. Никогда об этом не задумывалась.

[14.08.2008 10:39] – Рenguin

>> А вот по-русски так не скажешь <<

Отчего ж не скажешь? "Сколько лет, сколько зим!" – типа, литературный перевод (шютка).

[14.08.2008 10:55] – Саид

"Два лета подряд" — тут же р.п. ед.ч. (вместо двойственного). А вот "пять лет подряд" — уже не о "лЕтах" получается, а "летАх" ;).

[14.08.2008 10:58] –

Интересно, что тут же в словаре:

Русское словесное ударение лето, -а; мн. лета, лет, летам

Так что, выходит и по-словарному, что все же употребляется.:)

[14.08.2008 11:10] – Helena

>100 summers ago. А вот по-русски так не скажешь.<

Сто лет (тому) назад. :)

[14.08.2008 11:14] – Helena

Я к тому, что лета в смысле годы и лета в смысле сезоны разошлись значительно позднее, чем возникли.

[14.08.2008 11:24] – ne znatok

сто лет тому назад это ведь не про то.:))

[14.08.2008 11:26] – ne znatok

< годы и лета в смысле сезоны разошлись значительно позднее, чем возникли.>

т.е. это не случайность, и когда-то годы считали по лЕтам?

[14.08.2008 11:57] – Саид

У крылова: «Согласно одной из этимологических гипотез, это слово одного корня с глаголом лиши и когда-то имело значение "время дождей" (в противоположность зиме, когда идет снег). Впоследствии развилось значение "год"».

Что за "лиши"? Наверное, ошибка сканирования: Фасмер упоминает "лити, лить".

Ещё (к селу? к городу? ;)): «ЛЕТО (ЛАТОНА) Дочь титана Коя и Фебы, упоминаемая Гомером и Гесиодом. Родила от Зевса Аполлона и Артемиду, причем нашла пристанище только на плавучем острове Делос, так как, во-первых, ревнивая Гера преследовала Лето и, во-вторых, жители других городов и островов испытывали страх перед могущественными богами, которых Лето должна была произвести на свет. По более поздней версии, Лето было запрещено рожать детей на суше, и Посейдон перенес ее на плавучий остров. Лето убила детей Ниобы за насмешку над ней и ее детьми».

[14.08.2008 13:51] – Кузнецoв

>т.е. это не случайность, и когда-то годы считали по лЕтам?

По крайней мере в наших широтах.

Активная жизнь, собственно, и шла летом, а зиму надо было пережить, перезимовать, переспать в берлоге, на сделанных летом запасах. Электричества и даже керосина не было, световой день в пасмурную (а другая зимой редкость) погоду - 4-5 часов: при лучине ничего толком делать было нельзя, разве самую грубую работу (лыко вязать, лапти плести, прясть).

Так же и короткие периоды естественно считали именно по активной части суток - по дням. И сейчас обычно говорят "100 дней", "100 суток" - только в достаточно казённой речи.

[14.08.2008 22:17] – ne znatok

<Так же и короткие периоды естественно считали именно по активной части суток - по дням. И сейчас обычно говорят "100 дней", >

ну, это не прерогатива русского языка и холодного климата. Вон, в английском вообще нет слова сутки.

[16.08.2008 19:31] – van-osmos Re: многие лета?

Сколько лет, сколько зим!

[16.08.2008 22:33] – Тигрa И в чём смысл этого второго поста?

[14.08.2008 10:39] – Рenguin: > Отчего ж не скажешь? "Сколько лет, сколько зим!" – типа, литературный перевод (шютка).

[16.08.2008 19:31] – van-osmos: > Сколько лет, сколько зим!

[17.08.2008 13:17] – Чеширский Бегемот

>>>>Как это? А "два лета подряд" разве нельзя сказать? А это и не множественное. По школе - родительный падеж единственного, а на деле - грамматический рефлекс утраченного двойственного числа.

Тут вот какая штука.

Из парадигмы слова лето (ныне только время года) "изьято" множественное число в пользу счетной формы для слова "год": пять лет, миллион лет, сколько лет и т.д. Но в тех случаях, когда грамматически невозможно использование счетной формы "лет" (от год), т.е. с числительными на два, три, четыре, сочетания типа "два лета" воспринимаются как относящиеся к парадигме слова "лето".

Ранее, в период актуальности значения лето = год (в источниках часто "в лето господне такое-то") мн. ч. у лето было полным. Отсюда и вынесенные в заголовок "Многие лЕта". (не "многия", заметьте).

Оговорюсь, что счетная форма не имеет категории числа, её обычно относят к множественному исключительно по причине ей частой омонимичности с родительным падежом множественного (с которым её регулярно и путают). Таким образом формулировка "у слова лето нет мн. ч." справедлива не только по сути, но и по букве.

И еще оговорюсь, что форма "(два) лета" строго говоря тоже является счетной формой, восходящей к утраченному двойственному числу. Но в современном языке она не имеет грамматической оппозиции к родительньному падежу единственного числа (т.е. неразличима), поэтому вопрос о вычленении её в отдельный грамматичекий элемет (падеж или внутрипадежную форму) всерьёз обычно не не рассматривается.

[17.08.2008 13:20] – Чеширский Бегемот

В последнем абзаце:

. является ЕЩЁ ОДНОЙ счетной формой.

[21.08.2008 17:44] – Эмилия

И даже объяснения ЧБ не совсем точны. На деле форма "лета" (в "два лета") не восходит к дв.ч. - двойственное утратилось вовсе, был там "ять" в окончании. -А был в окончании род.ед. и им.мн. По законам русского языка слово "два" управляет род.пад. ед.ч., поэтому "два лета" - это числ. в им.пад. + сущ.в род.ед. Супплетивизм в склонении "год" и проникновение формы "лет" в парадигму мн.ч. связано скорее с частнотностью употребления именно этого сочетания. Форма "годъ" (исторически это род.мн.) была вытеснена, а "годовъ" просто не получила широкого распространения.

А вот интересно, как бы кто сказал: "Все зимы мы с семьей проводим на Капри, а все (лето - поставь в нужную форму) - на Канарах" (мечта идиота, причем все вокруг в белых штанах. )

[21.08.2008 17:50] – ББ

>> А вот интересно, как бы кто сказал: "Все зимы мы с семьей проводим на Капри, а все (лето - поставь в нужную форму) - на Канарах"

Я бы - "все лЕта". Даже не задумываясь. Неужели правильно как-то иначе?

[21.08.2008 17:56] – Эмилия

Нет, ББ, все правильно - и в словарях (вон наверху Марго приводит) форма есть, и трактуем мы сказанное правильно. Форма мн.ч. не отсутствует в языке, просто она редко употребляется.

[21.08.2008 18:04] – Зайча

>просто она редко употребляется.

Настолько редко, что нормальный человек в нормальной ситуации скажет "а _каждое_ лето - на Канарах".

[21.08.2008 18:16] – Эмилия

Но писатель легко её употребит: Зи&#769;мы запо&#769;мнились Тане гора&#769;здо лу&#769;чше, чем лета. [Людмила Улицкая. Путешествие в седьмую сторону света (2000)]

[21.08.2008 18:17] – Эмилия

Ой.. Это я из Нацкорпуса скопировала. Жуть какая. Перевожу: "Зимы запомнились Тане гораздо лучше, чем лета".

[21.08.2008 18:18] – Зайча

Ну почему же "но"? :) Писатель не есть "нормальный человек в нормальной ситуации".

[21.08.2008 23:24] – Чеширский Бегемот

>>>>И даже объяснения ЧБ не совсем точны. На деле форма "лета" (в "два лета") не восходит к дв.ч. - двойственное утратилось вовсе, был там "ять" в окончании. -А был в окончании род.ед. и им.мн.

Эмилия, ну во-первых это у меня было попутное замечание, на ход мысли не влияющее. А во-вторых, это именно рефлекс двойственного, хотя оно и утратилось. Впрочем, тоже не до конца. Обратите внимание на окончание -А в pl. m. Помимо "новоделов" на -ор/-ер (профессора, катера и т.д) им обладают только некоторые характерно парные предметы. Рога, глаза и т.р.

>>>двойственное утратилось вовсе, был там "ять" Только в среднем роде. В мужском - а.

>>>>-А был в окончании род.ед. и им.мн. в sg-да, в pl - опять-таки толко у среднего рода.

Эмилия, вам не кажется несколько наивной попытка объяснить счетную форму "два окна" и "два стола" рефлексами совершенно разных древних падежей? "Два стола" никак не могло быть следствием родительного падежа, только двойственного числа. Во множественном числе - много столовъ и столъ. Никак не "стула".

По моей же версии всё достаточно понятно. Двойственное число первоначально обозначало только парные предметы. Потом использовалось для любых двух. Далее для двух, трёх и четырёх предметов. После этого совсем утратилось. Всё это фиксируется источниками. Примерно на этапе прехода от парных к любым двум утратились различия между мужским и средним родом. Так что я настаиваю на рефлексе двойственного во всех родах, именительный множественного среднего ну никак не объясняет формы для мужского рода. Да и женского - тоже не.

[21.08.2008 23:38] – Чеширский Бегемот

>>>>По законам русского языка слово "два" управляет род.пад. ед.ч., поэтому "два лета" - это числ. в им.пад. + сущ.в род.ед. ну это уже школьное объяснение, абсолютно не согласованное с исторической грамматикой.

>>>>Супплетивизм в склонении "год" и проникновение формы "лет" в парадигму мн.ч. связано скорее с частнотностью употребления именно этого сочетания. Нет. Только с тем, что год - более новое слово для обозначения природного цикла в 365 дней. Раньше для этого использовалось только "лето". А "год" означало просто "время", "срок", "конечная дата". ==== го&#769;да, диал. го&#769;де, го&#769;ди, годь "хватит", др.-русск. годъ "время, срок", укр. го&#769;дi "хватит, кончено", ст.-слав. годъ &#8037;&#961;&#945;, &#954;&#945;&#953;&#961;&#8057;&#962;, &#967;&#961;&#8057;&#957;&#959;&#962;, болг. годе&#769; в сложении кой-годе "кто бы ни", сербохорв. го&#785;д, род. п. го&#783;да "праздник", словен. go&#785;d "пора, спелость, праздник, годовщина", чеш. hod "время, праздник", польск. gody мн. "празднество", в.-луж. hody мн. "рождество", н.-луж. go&#769;dy -- то же. Сюда же пого&#769;да, вы&#769;года, уго&#769;да, го&#769;дный, годи&#769;ться. Из слав. заимств. лтш. gads "год"; см. М. -- Э. 1, 581. ========= (фасмер)

>>>>Форма "годъ" (исторически это род.мн.) была вытеснена, а "годовъ" просто не получила широкого распространения. Да не было у годъ значения "365 дней". Его и нет ни в одном родственном. "Лето" как раз и было тем древним обозначением календарного года, которое сохранилось в "счетной" форме.

Также не согласен с существованием регулярной нормативной формы множественного у "лето" ни в одном значении. Объяснения приводил выше, добавлю, что её нет ни в одном падеже кроме разбираемой счетной формы, где она сохранилась по причинам, о которых я тоже уже упоминал.

[22.08.2008 06:18] – Башмак

>а другая зимой редкость) "Мороз и солнце - день чудесный. " ? Ваши широты - это какие? Нкоторые промыслы зимой и процветают.

[22.08.2008 11:48] – Кузнецoв

>"Мороз и солнце - день чудесный. " ?

Продолжите цитату, пожалуйста. Например, до "Вечор, ты помнишь, вьюга злилась, На мутном небе мгла носилась. "

Тем-то такой день и чудесен, что редок. И даже такой - краток. И автор стиха зовёт успеть этим днём воспользоваться, не проспать его.

>Ваши широты - это какие?

Среднерусские. Москва и севернее.

>Нкоторые промыслы зимой и процветают.

Вот назовите эти некоторые (плюс к тем, что я уже назвал) - сами увидите, которые они.

[22.08.2008 12:21] – Эмилия

ЧБ! У меня реплика на Ваше: 17.08.2008 13:17] – Чеширский Бегемот >>>>Как это? А "два лета подряд" разве нельзя сказать? А это и не множественное. По школе - родительный падеж единственного, а на деле - грамматический рефлекс утраченного двойственного числа.

Так вот "лето" - среднего рода, поэтому именно "два лета" - не рефлекс дв.ч. (в отличие от "рога" и "берега"), а факт утраты двойственного числа как категории с заменой на стандартное мн.ч. Если мне не изменяет память, наиболее ранние примеры - уже 12 век.

То есть именно в "два лета" -А не восходит к дв.ч. В остальном я отнюдь не против Ваших объяснений, хотя мне не нравится вечный негатив по отношению к школьной грамматике. Грамматические объяснения бывают синхронными и диахроническими. Поэтому и Зализняк, как я помню, говоря о "счетной" форме, определяет её как омонимичную Р.ед.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎