Названия "Со сленгом" в локализации
Для облегчения восприятия уже играющим большинством некоторых названий в локализации их можно было бы расширить, добавив в кавычках устоявшийся сленговый вариант, например:
Dominix - Доминикс "Домик" Ballistic Control - Контроллер баллистики "Балкон" и т.п.
Разумеется, не стоит усердствовать и придумывать сленг там где его нет, но некоторые названия имхо заслуживают увековечивания в локализации
Clone Grade Theta
- EVE Ingame: dp wiz
- Corp: NPC
- Channel: stoned
- Client: Eng
Для облегчения восприятия уже играющим большинством некоторых названий в локализации их можно было бы расширить, добавив в кавычках устоявшийся сленговый вариант, например:
Dominix - Доминикс "Домик"Ballistic Control - Контроллер баллистики "Балкон" и т.п.
Разумеется, не стоит усердствовать и придумывать сленг там где его нет, но некоторые названия имхо заслуживают увековечивания в локализации
Про домик -1 сразу. Весь фан слэнга в том, что это неофициальное название, а если его "увековечить", то оно станет официальным.
Балкон можно написать, как "баллистический контроллер", поэтому и сюда тоже -1.
Всё, что чушь не убивает, делает её сильнее.
- EVE Ingame: HunterVolCh SPb
- Corp: C0NTR
- Client: Рус
Собираем команду единомышленников Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
- EVE Ingame: Fon Revedhort
- Corp: M-o-W
Х.С. Чемберлен, Основания XIX столетия
Clone Grade Zeta
- EVE Ingame: MadRabbit
- Corp: [RAT.]
- Ally: AAA
- Client: Eng
Clone Grade Kappa
- EVE Ingame: Darth Felin
- Corp: MAS-B
- Client: Eng
Ну иногда сокращения оправданы, например по ТС легче и быстрее произносить "пила" и "домик" чем пиллигрим и доминикс. Хотя варианты с "коровой" ака кроу наводят на размышления
Clone Grade Theta
- EVE Ingame: Creepin
Ни в коем случае.Мне достаточно на этом форуме видеть какие-то ужасы (особенно"бидон" - wtf?), а если такая же околесица будет в игре. "Заразы", "пилы" и пр. просто запарили. Это, видимо, от недостатка общей эрудиции идёт. Что печально - это наоборот надо исправлять, а не возводить в норму.
Сообщение отредактировал Creepin: 22 August 2007 - 19:57
Clone Grade Epsilon
- EVE Ingame: Nikeo
- Corp: RusChannel
- Ally: Mighty carebears
а что, локализация продвигается стахановскими темпами?на нее еще не забили?
мысля конечно интересный)) но балкон пусть остается балконом в изначальном своем смысле. а то зайдет человек в игру услышит про балкон, спросит что это такое а как ему объяснить если в описаниях стоит балкон а никакой не контролер баллистики)))
Добавлено: немножко невнятно но смысл надеюсь понятен
Clone Grade Iota
- EVE Ingame: Elendan
- Client: Eng
особенно"бидон" - wtf?Это, видимо, от недостатка общей эрудиции идёт. Что печально - это наоборот надо исправлять, а не возводить в норму.
Биддон, Фон, это то, в чем молоко носили раньше и не парь моск - так всем и говори. =) А вообще, конечно ты прав, но как заметили товарищи ниже, порой слэнг, создаваемый для удобства, очень облегчает жизнь. А вот когда специально стремяться название испохабить, дабы звучало ПрЫкОлЬнА, меня самого раздражает.
"Зуда", "ведьмина плесень", "комариная плешь". По-моему, сленг - это просто классно! Он привносит неповторимый оттенок в очарование игры!
мысля конечно интересный)) но балкон пусть остается балконом в изначальном своем смысле. а то зайдет человек в игру услышит про балкон, спросит что это такое а как ему объяснить если в описаниях стоит балкон а никакой не контролер баллистики))) Добавлено: немножко невнятно но смысл надеюсь понятен
Clone Grade Zeta
- EVE Ingame: Olly Busse
- Corp: XB
- Ally: SE
хы, когда мидон назвают "мурмидон" - меня коробит довольно сильно арчон вместо архона, мачариель вместо махариэля - скоро тахионы буду называть ТАЧУОНАМИ а тайфун - тифоном, да..
вобщем, подпишусь под словами Реведхорта связки вроде "Слейпнир (вроде 8миногий конь и скандинавской мифологии) - слепень" порой просто убивают
Сообщение отредактировал Olly: 23 August 2007 - 8:10
Clone Grade Eta
- EVE Ingame: Sterrus
- Corp: Total Annihilation
- Ally: NONO
вобщем, подпишусь под словами Реведхорта связки вроде "Слейпнир (вроде 8миногий конь и скандинавской мифологии) - слепень" порой просто убивают
- EVE Ingame: Thousandnames
- EVE Ingame: Red Thread/Mary Hawley
- Corp: xDSqx
- Ally: x.i.x
Clone Grade Delta
- EVE Ingame: Algerr
Clone Grade Iota
- EVE Ingame: Elendan
- Client: Eng
- Guests
- EVE Ingame: HunterVolCh SPb
- Corp: C0NTR
- Client: Рус
Но комментарии не в пользу слэнга убивают.
Не путай комментарии не в пользу сленга вообще с комментариями не в пользу его присутствия в локализации и, например, в постах на форуме (особенно предназначенных для новичков)
Собираем команду единомышленников Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
- Guests
Не путай комментарии не в пользу сленга вообще с комментариями не в пользу его присутствия в локализации и, например, в постах на форуме (особенно предназначенных для новичков)
Ну да, новичкам "академические" термины даются, а столкнувшись с "суровой реальностью" возникает тысяча вопросов по объяснению устоявшихся слэнговых понятий А потом появляются перлы вроде такого: "тут дрэд появился" - "как название?" - "рагнарёк" - "ВАРПАУТ ЕВРИБАДИ!"
По второй части и буду игнорировать, скорее всего.А зло. Рациональную причину могу только одну привести - учёные-мозговеды доказали, что знание двух и более языков позитивно сказываются на интеллектуальных способностях человека и замедляют "старение" мозга индивида. Что-то в таком духе
Сообщение отредактировал Chouar Lin: 24 August 2007 - 15:49
- EVE Ingame: HunterVolCh SPb
- Corp: C0NTR
- Client: Рус
Ну да, новичкам "академические" термины даются, а столкнувшись с "суровой реальностью" возникает тысяча вопросов по объяснению устоявшихся слэнговых понятий А потом появляются перлы вроде такого: "тут дрэд появился" - "как название?" - "рагнарёк" - "ВАРПАУТ ЕВРИБАДИ!"
По второй части и буду игнорировать, скорее всего.А зло. Рациональную причину могу только одну привести - учёные-мозговеды доказали, что знание двух и более языков позитивно сказываются на интеллектуальных способностях человека и замедляют "старение" мозга индивида. Что-то в таком духе
Какая разница объяснять сленг новичку "выросшему" на английской версии или на русской?
Твое право, никто не спорит
Насчет зла - мы, вроде как, говорим не о зле незнания языков, а о зле локализации. Несколько разные вещи, имхо. Я, например, английский знаю на уровне достаточном, чтобы перевести любой текст в Еве (от девов и со словарем) и даже в локале кого-нить послать. к дипломатам нашим или в али чате или интел канале понять и передать инфу о минусе. Но как выйдет локализация забуду об английском интерфейсе как о страшном сне
Собираем команду единомышленников Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл